» TV & PPV
Superstar der Woche
Wusstest du schon... ?
Über das Kontaktformular kannst du uns jederzeit kontaktieren, selbst wenn du kein registriertes Mitglied ("Insasse") unseres schönen Käfigs bist. Egal, mit welchen Fragen oder Anliegen du dich bei uns meldest, wir werden versuchen, dir schnellstmöglich weiterzuhelfen.
"Why don't you go home and help the misses with the dishes?"
Ric Flair: "Mirror, mirror on the wall... WOOOO... who is the fairest of them all? Hahahaha! Life couldn't be any better than it is for the Nature Boy. Look at this! WOOOO! This is the difference between me and Ricky Steamboat. I got life right where I want it. Anything I want, just like that. Right ladies? Show him one time! Come on ladies! [Die Ladies posieren für Ric] You'd like some of that, wouldn't you buddy, huh? Come on out here, take another bow for 'em. WOOOO! (...) What Ric Flair tells ya: Whether you like it or don't like it, learn to love it because it's the best thing going today. And you know what? You better put it in the bank, because this is your - and I mean your - World Heavyweight Champion.
Hey Steamboat, you're in the building? Come on out here one time, buddy. Come on out here, Steamboat. Take your pick! Huh? You gotta be bored sittin' home every night. Come on, boy! Hey Bob, I tell you what, boy. You're a family man, but take your pick, huh? You know the Nature Boy. I got a heart as big as Cleveland, Ohio. Take your pick. [Caudle lehnt freundlich ab] Neither Steamboat nor you. Let me tell you some: When you got a manager like Hiro Matsuda and a multi-million dollar corporation behind you, then buddy... WOOOO... this is no object. Steamboat, come on out here. Come on out here, Little Ricky, come on. (I think I see him coming now, Ric) I certainly hope so.
[Ricky Steamboat macht sich auf den Weg zum Ring]
Ah, ladies and gentlemen: The Dragon. Come on in here, Dragon. If that isn't mum's apple pie. What do you say, big man? You've got to be bored to the... the same woman every night. Come on... look at this right here... You don't like this, buddy, but this is what... WOOOO... being the World Champion is all about. Haha, yeah!
He-hey-hey: Don't ever make the mistake of not looking me in the eye when I talk to you in front of my special people. I'm tellin you right now, pal: You - in front of this whole nation right now - can walk away from Monday night and do yourself a favor. Because buddy, if you think I'm ridin' high in the saddle now... after I beat you Monday night, buddy... WOOOO... what do you think about that, Dragon? [Steamboat antwortet nicht] Hey hey hey, has that cat got your tongue? Huh, is there a problem? Don't want to address me in public? Come on!"
Ricky Steamboat: "I despise what you represent, Ric Flair! I despise everything that you like, everything that you do, the way you represent the National Wrestling Alliance as a champion."
Flair: "You really despise that 10.000 man coat? Wouldn't you like to have one of those, pal? Don't you despise this 15.000 Dollar custom-made silk suit? Wouldn't you like to have one of those? That's what's being the World Champion is all about. I'm a diversified business-man, pal. You, my friend, are on the outside looking in."
Steamboat: "You know something, Ric Flair: The difference between you and me and the thousands of the fans here tonight is the fact that you represent all the evil materialistic things in this world today rather than the family union."
Flair: "Hey girls: I want you to take one last look of what a loser looks like. Why don't you go home and help the misses with the dishes, pal? I'm going downtown." [Flair wendet sich von Steamboat ab, worauf der ihn attackiert]
Es wurden keine Einträge gefunden, die den Suchparametern entsprechen.
Anzahl Kommentare: 6
Durchschnitt nur 2010: 10.00
Durchschnitt nur 2009: 10.00
Durchschnitt nur 2008: 10.00
Durchschnitt nur 2007: 10.00
- Eigene Wertung abgeben
- Eigenen Kommentar abgeben
- Jüngste Kommentare lesen
- Alle Kommentare lesen
- Details & Verlauf
- Hilfe und Berechnungsformel
Mistico ersetzt Mistico
Kennst du schon diese Promo?
[Kane packt nach seinem Match gegen Luke Gallows einen verletzten CM Punk am Kragen, als Serena die Rampe hinab eilt] Serena: "Stop that please. Please don't hurt him. Please, please. I can prove he's innocent. Please stop hurting...Weiterlesen!